好词好句网

司马迁名言有哪些?最经典的一句是什么?

以下为您分类整理了一些司马迁的经典名言,并附上出处和解读。

司马迁名言有哪些?最经典的一句是什么?-图1

人生态度与坚韧精神(最广为人知)

这类名言最能体现司马迁忍辱负重、发愤著书的伟大精神。

人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

  • 出处:《报任安书》
  • 解读:人终究会有一死,但死的意义和价值不同,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻,这是因为他们追求的目标不同,这句话是司马迁价值观的集中体现,他认为为国家、为正义、为理想而死,价值重大;而只为个人私利而死,则毫无价值,这为他甘愿忍受宫刑之辱以完成《史记》提供了强大的精神支撑。
  • 英文意译: "All men must die, but the value of their death varies. Some are as weighty as Mount Tai, while others are as light as a feather. It all depends on the cause for which they die."

古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

  • 出处:《报任安书》
  • 解读:自古以来,那些富贵荣华但名声却磨灭掉的人,多得数不清;只有那些才能出众、卓尔不凡的人才被后人称颂,这句话表达了司马迁对不朽名声的追求,他认为真正的价值在于才能和功业,而非一时的富贵。
  • 英文意译: "In ancient times, those who were wealthy and noble but whose names have faded away are countless. Only those who were extraordinary and remarkable are remembered by posterity."

所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后世也。

  • 出处:《报任安书》
  • 解读:我之所以忍受屈辱地活下来,被关在监狱里(“粪土之中”指监狱)而不肯去死,是遗憾我内心的私心(指著史的志向)还没有完成,平庸地死去,而文章和才能无法在后世显现,这解释了他忍辱负重、坚持写作的根本原因——为了完成《史记》,实现自己的人生价值。
  • 英文意译: "The reason I have endured this humiliation and survived in filth is that I regret my personal mission is not yet complete. I fear dying in obscurity, with my literary talents never seen by future generations."

治学、识人与历史洞察

这类名言体现了司马迁作为史学家和思想家的深刻见解。

究天人之际,通古今之变,成一家之言。

  • 出处:《报任安书》
  • 解读:这是司马迁为自己著述《史记》确立的宏大目标,意思是:探究天道与人事之间的关系,贯通古往今来的历史变迁,最终形成自己独特的、有体系的学说,这句话概括了《史记》的写作宗旨和司马迁的雄心壮志。
  • 英文意译: "To investigate the relationship between Heaven and humanity, to understand the changes throughout history, and to establish a unique school of thought."

桃李不言,下自成蹊。

  • 出处:《李将军列传》
  • 解读:桃树和李树虽然不会说话,但因为它们的花和果实吸引人,人们纷纷前来,树下自然就踩出了一条小路,比喻为人真诚、品德高尚,自然会感召人心,赢得人们的敬仰和追随。
  • 英文意译: "The peach and plum trees do not speak, yet a path is formed beneath them." (常译为 "Virtue speaks for itself.")

天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。

  • 出处:《货殖列传》
  • 解读:天下人热闹拥挤,都是为了利益而来;天下人纷扰不休,也都是为了利益而去,这句话深刻地揭示了人类社会的普遍规律,即对利益的追求是驱动社会活动的基本动力,司马迁在记述经济活动时,表现出了超越时代的洞察力。
  • 英文意译: "Under the heavens, all hustle and bustle is for profit; all the coming and going is for gain."

其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。

  • 出处:《屈原贾生列传》
  • 解读:屈原的志向高洁,所以他喜欢用芬芳的香草来比喻自己;他的品行廉洁,所以即使死后,他的正直也不能被世俗所容,这句话高度赞扬了屈原的品格,也表达了司马迁对屈原遭遇的深切同情和共鸣。
  • 英文意译: "His aspirations were noble, so he used fragrant plants to describe himself. His conduct was pure, so even in death, he could not be tolerated by the world."

《史记》中的经典论赞

司马迁在为人物作传后,常以“太史公曰”的形式发表评论,这些评论本身就是精辟的格言。

智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。

  • 出处:《淮阴侯列传》的“太史公曰”
  • 解读:聪明人考虑问题再周密,也难免有疏忽的地方;愚笨人考虑问题再简单,也总会有可取之处,这句话告诫人们要谦虚,不要轻视任何人,要善于听取不同意见。
  • 英文意译: "In a thousand plans, a wise man will have one mistake; in a thousand thoughts, a fool will have one good idea."

毛羽未成,不可以高飞。

  • 出处:《苏秦列传》的“太史公曰”
  • 解读:鸟的羽毛还没有长丰满,就不能高飞,比喻人尚未具备足够的实力或条件,就不能去做力所不能及的事情,这是对苏秦早期经历的一个总结,也蕴含着深刻的人生哲理。
  • 英文意译: "Until feathers are fully grown, one cannot fly high."

司马迁的名言之所以流传千古,是因为它们:

  • 源于苦难:饱含着他个人遭受的巨大痛苦和坚韧不拔的意志。
  • 洞察人性:深刻揭示了人类行为的动机和社会运行的规律。
  • 充满智慧:对历史、人生、功业有独到而精辟的见解。
  • 文笔优美:语言凝练,比喻生动,具有强大的文学感染力。

这些名言不仅是中华文化的宝贵财富,也能在今天给我们带来深刻的启示和力量。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇