核心投资哲学
这类名言触及投资的本质:风险、回报、耐心和认知。

-
"The stock market is a device for transferring money from the impatient to the patient."
- 中文: 股市是一个将钱从没有耐心的人手中转移到有耐心的人手中的工具。
- 解读: 这是投资大师沃伦·巴菲特的名言,它揭示了长期投资的核心:不要被市场的短期波动所迷惑,真正的财富是通过长期持有优质资产并等待价值实现而获得的,冲动和频繁交易往往是亏损的根源。
-
"Be fearful when others are greedy, and greedy only when others are fearful."
- 中文: 在别人贪婪时恐惧,在别人恐惧时贪婪。
- 解读: 同样是巴菲特的经典,这是逆向投资的精髓,当市场一片狂热,人人都在谈论股票时(贪婪),往往是风险最高的时候,你应该保持警惕,当市场恐慌性抛售,优质资产被错杀时(恐惧),正是买入良机。
-
"Price is what you pay. Value is what you get."
- 中文: 价格是你付出的,价值是你得到的。
- 解读: 巴菲特再次强调,投资者需要区分价格和价值,价格由市场情绪和短期供需决定,而价值则由公司的基本面(如盈利能力、资产、护城河等)决定,成功的投资是在价格远低于价值时买入。
-
"The four most dangerous words in investing are: 'This time it's different.'"
- 中文: 投资中最危险的四个词是:“这次不一样了。”
- 解读: 这句话常被 attributed to Sir John Templeton(约翰·邓普顿爵士),历史总是在以不同的形式重演,当人们因为某个“新时代”或“新模式”而认为可以打破市场规律时,往往是泡沫破裂的前兆,保持对历史规律的敬畏至关重要。
-
"In the short run, the market is a voting machine, but in the long run, it is a weighing machine."
- 中文: 短期来看,市场是一台投票机;长期来看,它是一台称重机。
- 解读: 本杰明·格雷厄姆的名言,短期内的股价涨跌(投票)取决于市场的情绪、人气和资金流向,是主观的,但长期来看,股价会回归其内在价值(称重),由公司的真实业绩和盈利能力决定,是客观的。
市场与风险认知
这类名言提醒我们市场的不可预测性和风险管理的重要性。
-
"The market can stay irrational longer than you can stay solvent."
- 中文: 市场保持非理性的时间,可以长到你破产。
- 解读: 凯恩斯的名言,这是对试图“对抗市场”的投机者的警告,即使你判断某个资产价格被高估,但如果市场情绪持续狂热,你可能因为过早做空或卖出而耗尽资金,最终被迫离场。
-
"Don't catch a falling knife."
- 中文: 不要去接一把下落的刀子。
- 解读: 一句非常形象的忠告,意思是不要试图去抄底一个正在暴跌且趋势未止的资产,因为你无法预测它的底部在哪里,很可能会被严重割伤。
-
"Past performance is not indicative of future results."
- 中文: 过往业绩不代表未来表现。
- 解读: 这几乎是所有金融产品说明书上的标准免责声明,提醒投资者,历史的高回报并不能保证未来的成功,市场环境、公司状况都在不断变化。
-
"It's not about timing the market, but time in the market."
- 中文: 关键不是择时,而是持有时长。
- 解读: 与第一条“耐心”名言相呼应,试图精准预测市场的顶和底是极其困难的,甚至是不可能的,对于普通投资者而言,更重要的是尽早开始投资并长期持有,让复利发挥作用。
交易与投机心理
这类名言直指人性的弱点和交易中的心理博弈。
-
"The two most powerful emotions in investing are fear and greed."
- 中文: 投资中最强大的两种情绪是恐惧和贪婪。
- 解读: 这是华尔街最广为人知的格言之一,市场的牛熊转换,很大程度上就是由这两种情绪驱动的,牛市时贪婪让人们追高,熊市时恐惧让人们恐慌性抛售。
-
"Bulls make money, bears make money, but pigs get slaughtered."
- 中文: 牛市能赚钱,熊市也能赚钱,但贪心的人会被宰杀。
- 解读: 这句谚语提醒投资者要保持克制,无论是做多还是做空,只要策略得当都有机会盈利,但那些试图榨取每一分利润、不知满足的“猪”(Pigs),最终往往会因为过度贪婪而遭受巨大损失。
-
"The trend is your friend."
- 中文: 趋势是你的朋友。
- 解读: 一句经典的交易格言,在上升趋势中,以做多为主;在下降趋势中,以做空或离场观望为主,逆势而为的风险极高,顺应趋势则能大大提高胜算。
-
"Cut your losses and let your winners run."
- 中文: 截断亏损,让利润奔跑。
- 解读: 这是交易生存的黄金法则,对于亏损的头寸,要果断设立止损点,及时离场,避免小亏变大亏,对于盈利的头寸,要耐心持有,让利润充分增长,不要因为一点小利润就轻易卖出。
幽默与讽刺
这类名言用戏谑的方式揭示了金融行业的现实。
-
"A bank is a place that will lend you money if you can prove that you don't need it."
- 中文: 银行是一个在你能证明自己不需要钱时,才愿意借钱给你的地方。
- 解读: 一句辛辣的讽刺,道出了信贷的本质:锦上添花易,雪中送炭难。
-
"A stockbroker is someone who invests your money until it's all gone."
- 中文: 股票经纪人就是帮你投资,直到你所有的钱都没了的那个人。
- 解读: 这是对过去一些不负责任的经纪人的调侃,提醒投资者要对自己的资金负责,不能盲目信任他人。
-
"We're all here to make money, but nobody wants to buy it."
- 中文: 我们所有人都来这里赚钱,但没人想买它。
- 解读: 一句关于IPO(首次公开募股)的黑色幽默,当一家公司IPO时,它实际上是向公众出售自己的一部分股权(“卖股票”),而投资者则是在“买股票”,这句话揭示了买卖双方在利益上的天然对立。
希望这些华尔街的名言警句能给您带来启发!
