好词好句网

海森堡名言

关于不确定性原理

这是海森堡最核心的科学贡献,相关的名言也最为经典。

“当我们想谈论原子时,我们语言的使用方式就迫使我们使用一些与日常经验相矛盾的词汇,而原子本身,可能比我们想象的更不寻常。”

"When we speak of atoms, we must bear in mind that the language we use is taken from daily life, which in no way reproduces the atomic reality. The atom of modern physics can indeed not be regarded as an objectively real thing... it can only be considered as a symbol, rich in meaning, which on the other hand has very little relationship to the objective reality of the material world."

海森堡名言-图1
(图片来源网络,侵删)

解读: 这句名言揭示了科学语言的局限性,我们用来描述微观世界的词汇(如“粒子”、“轨道”)都源于宏观世界的日常经验,但原子世界的真实运作方式远超这些词汇所能表达的,它提醒我们,科学模型是帮助我们理解现实的工具,而非现实本身。

“在因果律的严格意义上,我们不能精确预测未来的事件,因为我们无法完全了解现在的状态。”

"In the strict sense of the causal law of classical physics, we cannot predict the future, because we do not know the present state with exact precision."

解读: 这是对不确定性原理的通俗解释,它指出了经典物理学决定论的破产,在量子世界里,我们无法同时精确地知道一个粒子的位置和动量,对未来的预测本质上就存在概率性,而非百分之百的确定。


关于科学、知识与认知

这些名言探讨了科学知识的本质,以及人类在认知世界时的角色。

海森堡名言-图2
(图片来源网络,侵删)

“自然科学不仅是关于自然的知识,它也是我们人类自然的一部分。”

"Natural science is not only a collection of facts and laws; it is a part of the human being's natural life."

解读: 这句名言强调了科学并非一个外在于人类的、客观冷静的知识体系,相反,科学是人类探索世界的一种方式,是人类思想和精神的产物,是我们“自然”生活的一部分,它充满了好奇心、创造力,甚至可能还有偏见。

“科学进步的真正障碍,不是未知的事物,而是我们对已知事物的错误认识。”

"The obstacles to scientific progress are not the things we don't know, but the things we think we know that are not so."

解读: 这句名言充满了智慧,它指出,阻碍我们前进的往往不是知识的空白,而是那些被我们当作真理的“错误常识”或过时的理论,科学精神的核心之一就是保持怀疑,勇于挑战和修正自己的认知。

海森堡名言-图3
(图片来源网络,侵删)

“一个实验的结果不仅取决于实验本身,也取决于实验者提出的问题。”

"What we observe is not nature itself, but nature exposed to our method of questioning."

解读: 这句名言极具哲学深度,它意味着,在量子力学中,测量行为本身会不可避免地干扰被测量的系统,更深层次上,它暗示了我们的认知框架决定了我们能“看到”什么,我们通过实验向自然提问,而自然只回答我们能问的问题。


关于原子、科学与宗教的关系

海森堡对原子世界的思考,也触及了科学与宗教的边界。

“原子,或者说粒子的内部世界,与人类精神的领域有某种相似之处,两者都不是我们能用日常语言描述的,两者都充满了能量和活动,但我们无法直接观察其内部结构。”

"The inner world of the atom, which we cannot see, is in some ways similar to the world of the human spirit. Both are full of energy and activity, but we cannot observe their inner workings directly."

解读: 海森堡在这里做了一个精妙的类比,他将原子内部无法直接观测的动态世界,与我们同样无法直接“看到”的人类精神世界相提并论,这表明,即使在最前沿的科学领域,我们依然面临着与哲学和宗教相似的终极问题——关于存在、意识和实在的本质。

“原子研究将我们引向一个无法用空间和时间概念来描述的世界,在这个世界里,基本粒子不再是物质的碎片,而是一些数学形式——某种潜能。”

"The atomic theory has led us to a world that cannot be described in terms of space and time. In this world, the elementary particles are no longer fragments of matter, but rather mathematical forms—potentials of a certain kind."

解读: 这句名言描述了量子力学带来的革命性世界观转变,在微观层面,物质不再是我们所理解的“东西”,而更像是一系列可能性的数学描述,这模糊了物质与精神的界限,将物理学推向了形而上学的边缘。


关于哲学与人生

海森堡的科学思想也塑造了他的人生哲学。

“一个人可以同时是一个优秀的科学家和一个有深刻宗教信仰的人,这并不矛盾,只要他明白,科学无法回答‘为什么’的问题,而只能回答‘如何’的问题。”

"It is probably true that the individual is what he is and can do only what he can do—given the environment. But this fact should not lead us to fatalism. We must distinguish what a man can do and what he cannot do."

解读: 这句名言(或其核心思想)常被用来讨论科学与宗教的关系,海森堡认为,科学解释了宇宙“如何”运行(How),而宗教和哲学则试图回答“为何”存在(Why)这类终极问题,两者属于不同的认知维度,并不必然冲突。

“在每一个新的发现中,我们都会遇到一些我们以前从未想过的问题,这些问题的答案,往往比我们原来提出的问题更有趣。”

"The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and science. He to whom this emotion is a stranger, who can no longer pause to wonder and stand rapt in awe, is as good as dead: his eyes are closed."

解读: 虽然这句话常被归于爱因斯坦,但其精神内核与海森堡对科学之美的追求高度一致,他们都认为,对未知的“神秘感”和“敬畏感”是科学探索的原始驱动力,保持好奇心,对宇宙的奥秘心存敬畏,是科学精神和人文精神的共同基石。

海森堡的名言之所以历久弥新,是因为它们超越了物理学的范畴,触及了人类认知、语言、存在和知识的根本,它们提醒我们:

  • 认知的谦逊: 我们对世界的理解是有限的,并且受制于我们自身的观察方式。
  • 语言的力量与局限: 语言是我们思想的工具,但也可能成为理解现实的牢笼。
  • 探索的价值: 真正的进步来自于对已知事物的不断质疑和对未知世界的永恒好奇。
分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇