
最核心、最广为流传的名言
“明天,又是新的一天了。”
- 英文原文: "Tomorrow is another day."
- 背景与解读: 这是整部小说的结尾,也是斯嘉丽·奥哈拉一生的信条,在经历了战争、贫困、丧亲、背叛等一系列毁灭性打击后,斯嘉丽站在塔拉庄园的废墟上,饥饿但依然倔强,她从地里抓起一把红土,发誓绝不再挨饿,这句话是她不屈不挠精神的终极体现,无论今天多么糟糕,多么绝望,她都选择相信明天可以重新开始,可以凭借自己的智慧和努力去改变命运,它充满了乐观、坚韧和无限的生命力。
“毕竟,明天又是新的一天了。”
- 英文原文: "After all, tomorrow is another day."
- 背景与解读: 这是小说的最后一句话,与上一句意思相同,但语气更为沉稳和笃定,在经历了所有故事后,斯嘉丽对自己重新站起来的能力有了更深的信心,这不仅仅是一句自我安慰,更是一种历经沧桑后的智慧总结,它告诉我们,无论过去有多少遗憾和痛苦,未来永远充满了可能性。
体现斯嘉丽·奥哈拉精神内核的名言
“我绝不会挨饿。”
- 英文原文: "As God is my witness, I'll never be hungry again."
- 背景与解读: 这是斯嘉丽在塔拉庄园最黑暗时刻的誓言,当她回到满目疮痍的家园,母亲刚刚去世,父亲精神失常,姐妹们病弱,仆人四散,整个家庭面临饥饿的威胁时,她跪在田里,对着上天发出了这个庄严的誓言,这个誓言是她一切行动的根本驱动力——为了生存和财富,她可以不择手段,变得冷酷无情,这是她从娇生惯养的大小姐蜕变为坚韧不拔的女强人的转折点。
“我决不再想了,我现在不想它,等明天,我再来想吧。”
- 英文原文: "I won't think of it now. I'll think of it tomorrow... After all, tomorrow is another day."
- 背景与解读: 这是斯嘉丽处理痛苦和烦恼的方式,当艾希礼·威尔克斯拒绝她,让她心碎欲绝时,她强迫自己暂时不去想这份痛苦,她将悲伤和焦虑“打包”,留到明天去处理,这看似是一种逃避,实则是她强大的心理防御机制和一种实用的生存哲学,在巨大的压力面前,她选择先专注于当下能做的事情,而不是沉溺于无法改变的过去和情绪中,这是一种极度务实、充满生命力的智慧。
“土地是世界上唯一永恒的东西。”
- 英文原文: "Land is the only thing in the world that amounts to anything."
- 背景与解读: 这是斯嘉丽的价值观核心,她认为,土地是唯一可靠、永恒的财富,是文明的根基,在战后的动荡中,金钱、地位、名誉都可能消失,但土地是实实在在的,她对塔拉庄园的热爱,已经超越了物质层面,升华为一种精神上的归属感和安全感,这反映了当时南方社会对土地的深厚情感,也解释了她为何会为了保住塔拉而做出种种牺牲。
“战争是男人的事,与女人无关。”
- 英文原文: "War is a man's thing, at least war is not a woman's business."
- 背景与解读: 这是斯嘉丽对战争最朴素、最现实的看法,她天生就是一个和平主义者,热爱舞会、华服和安逸的生活,对她而言,战争只是一个让她失去所爱之物的讨厌事件,而不是什么光荣的事业,这句话体现了她与当时许多陷入狂热战争宣传的南方人截然不同的务实和清醒。
体现其他角色性格或反映时代背景的名言
“坦率地说,亲爱的,我不在乎。”
- 英文原文: "Frankly, my dear, I don't give a damn."
- 背景与解读: 这是瑞特·巴特勒(Rhett Butler)在小说结尾对斯嘉丽说的最后一句话,在斯嘉丽终于意识到自己真正爱的是瑞特,并为时已晚时,瑞特心灰意冷,说出了这句经典台词,它标志着他们关系的彻底破裂,这句话充满了疲惫、讽刺和绝望,表明瑞特的爱已经被斯嘉丽的自私和迟钝消耗殆尽,这是电影史上最著名的台词之一。
“这世上唯有土地与死亡对人人平等。”
- 英文原文: "Death, taxes, and childbirth! There's never any convenient time for any of them."
- 背景与解读: 这是媚兰·汉密尔顿(Melanie Hamilton)在生孩子时对斯嘉丽说的话,她将死亡、税收和生育并列为人生中无法逃避的三大难题,这句话以一种温柔而坚韧的方式,展现了媚兰这位南方淑女的勇敢和对生命的敬畏,即使在最痛苦的时刻,她依然保持着风度和幽默感。
“女士们,你们不必担心,战争很快就会结束的。”
- 英文原文: "Ladies, you are not worried, are you? You know the Confederacy is invincible."
- 背景与解读: 这是瑞特·巴特勒在南方军集会上对女士们说的话,他当时是唯一一个公开质疑南方必胜信念的人,因为他看透了战争的本质和南方的弱点,这句话充满了讽刺意味,也预示了南方最终的失败,它反映了瑞特·巴特勒这个角色的远见卓识和叛逆精神。
希望这些名言和解读能帮助您更深入地领略《飘》这部不朽杰作的魅力!
