中国古典诗词
古典诗词中的“风”,意境深远,常与自然、情感、哲理紧密相连。

咏风·雄浑壮阔
这类诗歌描绘的是自然界中宏大、有力量的风,气势磅礴。
《风》· [唐] 李峤
解落三秋叶,能开二月花。 过江千尺浪,入竹万竿斜。
【赏析】 这首诗是咏物诗的典范,短短二十字,便写出了风在不同季节、不同场景下的巨大威力。
- 解落三秋叶:风是秋的信使,能吹落枯黄的树叶,带来萧瑟。
- 能开二月花:风又是春的使者,能催开早春的花朵,带来生机。
- 过江千尺浪:风在江面上掀起滔天巨浪,展现了它的狂暴力量。
- 入竹万竿斜:风穿过竹林,让万千翠竹都为之倾倒,突显了它的无孔不入。 这首诗对仗工整,用词精炼,将风的形态、力量和作用描绘得淋漓尽致。
思风·借景抒情
诗人常常借“风”来抒发内心的情感,无论是离愁别绪还是思念之情。
《秋风词》· [唐] 李白
秋风清,秋月明。 落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 相思相见知何日?此时此夜难为情! 入我相思门,知我相思苦, 长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。 早知如此绊人心,何如当初莫相识。
【赏析】 这首词以秋风、秋月起兴,营造出一种凄清、孤寂的氛围,秋风萧瑟,落叶飘零,寒鸟惊飞,这一切景象都触动了诗人内心深处的相思之情,风不再是自然现象,而是诗人情感的催化剂,将那份无处安放的思念与痛苦,吹散在每一个字里行间。
《夜雨寄北》· [唐] 李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【赏析】 虽然诗中写的是“夜雨”,但“雨”离不开“风”的陪伴,巴山夜雨,淅淅沥沥,正是秋风在推动着雨丝,也吹动着诗人的愁绪,诗人想象着未来与妻子重逢,在西窗下剪烛夜谈,回忆起今夜在巴山听雨的情景,此刻的秋风,连接着“此在”的孤寂与“的温暖,充满了时空交错的浪漫与惆怅。
离风·感伤别离
风在送别诗中,常常扮演着见证者和同情的角色,渲染离别的伤感。
《送杜少府之任蜀州》· [唐] 王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
【赏析】 “风烟”二字,写出了诗人站在城楼上远望友人去向时的景象,傍晚时分,风卷起烟雾,视线变得模糊,正如诗人心中对友人的不舍与迷惘,这风烟,既是眼前的实景,也是离愁别绪的象征,为全诗奠定了一种开阔而又略带伤感的基调。
现代诗
现代诗中的“风”,更多了些自由、抽象和个人化的色彩,是内心世界的直接流露。
自由之风
《风》· [现代] 徐志摩
这是一沟绝望的死水, 清风吹不起半点漪沦。 不如多扔些破铜烂铁, 爽性泼你的剩菜残羹。
也许铜的要绿成翡翠, 铁罐上锈出几瓣桃花; 再让油腻织一层罗绮, 霉菌给他蒸出些云霞。
让他造出个什么世界, 也许是美的神往的。 那么绝望的死水, 也就夸得上几分鲜明。
如果青蛙耐不住寂寞, 又算死水叫出了歌声, 这是一沟绝望的死水, 这里断不是你的所在, 不如让给丑恶来开垦, 看他造出个什么世界。
【赏析】 这首诗虽然名为《风》,但“风”在这里是一个关键的转折点。“清风吹不起半点漪沦”,这风象征着一切美好的、生机勃勃的力量,在这潭“绝望的死水”面前都无能为力,风的无能为力,更凸显了这潭死水的腐朽与绝望,诗人借由这“吹不起波澜的风”,表达了对旧中国黑暗现实的极度失望和彻底否定。
自然之风
《风》· [现代] 顾城
把大陆架吹走, 把水吹成另一个模样。 让城市露出脚踝, 让所有的地方都一样。
我要这样走, 在夜里,顶着风, 去找你。
【赏析】 顾城笔下的风,是原始、狂野而强大的自然之力,它足以改变地貌,重塑世界,让一切都变得模糊不清,在这股摧毁一切的力量面前,诗人的意志却更加坚定,他“顶着风”前行,风越大,他寻找“你”的决心就越强,这风,既是外在的阻碍,也是内心力量的试炼场,充满了象征意味。
意象之风
《相信未来》· [现代] 食指 (郭路生)
当蜘蛛网无情地查封了我的炉台, 当灰烬的余烟叹息着贫困的悲哀, 我依然固执地铺平失望的灰烬, 用美丽的雪花写下:相信未来。
……(节选)……
【赏析】 虽然这首诗没有直接写“风”,但“当灰烬的余烟叹息着贫困的悲哀”一句中,“烟”的飘散和“叹息”的姿态,无疑与风的意象紧密相连,这风,是时代的风暴,是生活的苦难,它吹熄了炉火,留下了灰烬,但诗人正是在这“风”的摧残下,依然选择用“美丽的雪花”(即希望和信念)来对抗,风在这里象征着压迫与困境,而“相信未来”则是在风中不屈的呐喊。
外国诗歌名句
风也是世界诗歌的共同主题。
《Ode to the West Wind》· [英] Percy Bysshe Shelley (雪莱《西风颂》)
O Wild West Wind, thou breath of Autumn's being, Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, Yellow, and black, and pale, and hectic red, Pestilence-stricken multitudes...
【赏析】 雪莱笔下的西风,是毁灭与重生之神,它席卷落叶(旧事物),却又在孕育着种子(新希望),诗人将自己的灵魂与西风融为一体,希望借西风之力,将自己的思想播撒到全世界,唤醒沉睡的人们,这里的“风”,是变革的力量,是精神的象征,充满了浪漫主义的激情与理想。
希望这份关于“风”的诗歌集锦,能为您带来美的享受和深刻的思考,风在诗中,既是自然,也是人生。
