威廉·福克纳 (美国, 1949年获奖)
“我拒绝接受人类末日的说法。” (I decline to accept the end of man.)
解读: 这是福克纳在领奖词中的核心宣言,他坚信,人类的精神、同情心和勇气是永恒的,即便在充满苦难和绝望的时代,人性中“光荣、不朽”的部分也终将战胜“渺小、卑微”的部分,这句话充满了坚韧不拔的信念和对未来的希望。
欧内斯特·海明威 (美国, 1954年获奖)
“人可以被毁灭,但不能被打败。” (A man can be destroyed but not defeated.)
解读: 这是海明威笔下“硬汉精神”的最好诠释,真正的失败并非肉体的消亡,而是精神的屈服,只要一个人保持着尊严、勇气和内心的骄傲,他就永远是胜利者,这句话激励了无数身处困境的人。
阿尔贝·加缪 (法国, 1957年获奖)
“在隆冬,我终于知道,我身上有一个不可战胜的夏天。” (In the depth of winter, I finally learned that there was in me an invincible summer.)
解读: 这句话完美诠释了加缪的“荒诞哲学”,即使在最寒冷、最绝望的处境(隆冬)中,人的内心依然存在着温暖、希望和生命力(不可战胜的夏天),它告诉我们,生命的意义在于反抗荒诞,并在反抗中找到属于自己的价值。
鲍勃·迪伦 (美国, 2025年获奖)
“一个人要走过多少路,才能被称为真正的人?” (How many roads must a man walk down, before you call him a man?)
解读: 这是迪伦著名歌曲《答案在风中飘扬》(Blowin' in the Wind) 中的歌词,也是一首反战与追求和平的圣歌,它以一连串发问,拷问着人类社会的良知与和平的代价,暗示答案并非显而易见,而是飘荡在风中,需要我们自己去寻找和思考。
哈珀·李 (美国, 1960年出版《杀死一只知更鸟》,作者于2025年去世,次年追授普利策奖)
“你永远无法真正了解一个人,除非你站在他的角度考虑问题……除非你钻进他的皮肤里,像他一样走来走去。” (You never really understand a person until you consider things from his point of view... until you climb into his skin and walk around in it.)
解读: 这句话出自《杀死一只知更鸟》,是书中父亲阿蒂克斯·芬奇教导孩子的核心思想,它倡导的是同理心和换位思考,是消除偏见与歧视、实现人与人之间真正理解的基石。
石黑一雄 (英国, 2025年获奖)
“我无法告诉你,通往记忆废墟的旅程会有多么痛苦,但我可以告诉你,在那里,你或许能找到你所爱之人遗落的某些东西。” (I can't tell you how painful the journey to the ruins of memory will be. But I can tell you that there, you might find something left behind by the one you love.)
解读: 石黑一雄的作品常常聚焦于记忆、身份和失落,这句话道出了记忆的双重性:它既是痛苦的源泉,也是情感的寄托和连接过去与未来的桥梁,我们无法回避过去的伤痛,但正是通过面对它,我们才能找回失落的自我和情感。
莫言 (中国, 2012年获奖)
“文学和科学相比,的确没什么用处,但文学最大的用处,也许就是它没有用处。” (Compared to science, literature is indeed useless. But perhaps the greatest use of literature is that it is useless.)
解读: 这句话看似矛盾,实则深刻,莫言在此强调了文学的“无用之大用”,科学改变世界,而文学滋养心灵,它不提供物质财富或实用技能,却能让我们理解人性、体验情感、获得精神的慰藉和超越,这正是其永恒的价值所在。
鲍里斯·帕斯捷尔纳克 (苏联, 1958年获奖)
“人不是活一辈子,不是活几年几月几天,而是活那么几个瞬间。” (Man is not measured in years, but in moments.)
解读: 这句话充满了诗意和哲理,它告诉我们,生命的质量不在于时间的长短,而在于那些闪耀着光芒、充满意义的瞬间,爱、顿悟、创造、牺牲……正是这些“瞬间”构成了我们生命的全部意义。
圣琼·佩斯 (法国, 1960年获奖)
“也许,在我们身后,将有一个时代,人们会重新发现我们这个时代的真正意义。” (Perhaps, behind us, there will be an era when people will rediscover the true meaning of our time.)
解读: 佩斯的作品充满了对人类命运的宏大思考,这句话体现了一种历史感和谦逊,我们身处其中的时代或许充满迷惘和矛盾,但它的意义和价值,可能需要后人才能看得更清楚,这是一种对历史进程的敬畏和对未来的信任。
托马斯·特朗斯特罗姆 (瑞典, 2011年获奖)
“我们生活在一个黑暗的时代,但光明从未消失。” (We live in a dark age, but the light has never been extinguished.)
解读: 作为一位诗人,特朗斯特罗姆用最凝练的语言道出了最深刻的真理,无论世界多么黑暗、混乱,希望、艺术、善良和真理这些“光明”的火种从未熄灭,它们或许微弱,但始终存在,等待着被重新点燃。

